student asking question

He oído tantas veces el "so like" y el "you know" al hablar con nativos del inglés, pero no significan nada, ¿verdad? Son palabras comodín, ¿no?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Sí, tienes razón. Los nativos del inglés dicen a menudo "so yeah", "so like", "like", "you know", "you know what I'm saying" y otras expresiones similares. Estas no tienen un significado concreto, pues no son más que palabras comodín. Ej: "It's like, so cold outside today." (Es en plan: hace tanto frío hoy, ahí afuera.) Ej: "So yeah, I don't feel that great today." (Así que, sí, no me encuentro demasiado bien, hoy.) Ej: "It's not even that late, you know, stay a little longer!" (Ni siquiera es tan tarde, ¿sabes? ¡Quédate un rato más!)

Preguntas y respuestas populares

01/13

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Gíralo un poquito para que la batería toque... ¿sabes?