Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de adage y saying

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

adage

Ejemplo

The adage 'actions speak louder than words' is still relevant today. [adage: noun]

El adagio "las acciones hablan más que las palabras" sigue siendo relevante hoy en día. [adagio: sustantivo]

Ejemplo

As the old adage goes, 'you can't judge a book by its cover.' [adage: noun]

Como dice el viejo adagio, "no se puede juzgar un libro por su portada". [adagio: sustantivo]

saying

Ejemplo

My grandmother always had a saying for every situation. [saying: noun]

Mi abuela siempre tenía un dicho para cada situación. [diciendo: sustantivo]

Ejemplo

The saying 'when in Rome, do as the Romans do' means adapting to local customs. [saying: noun]

El dicho "cuando estés en Roma, haz lo que hacen los romanos" significa adaptarse a las costumbres locales. [diciendo: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Saying se usa más comúnmente que adage en el lenguaje cotidiano. Saying es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que adage es menos común y se usa a menudo en contextos formales o literarios.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre adage y saying?

Adage se asocia típicamente con un tono formal y literario, mientras que saying es más versátil y puede emplearse en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!