¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
afterthought
Ejemplo
As an afterthought, I realized I should have asked for her phone number. [afterthought: noun]
Como una ocurrencia tardía, me di cuenta de que debería haberle pedido su número de teléfono. [pensamiento tardío: sustantivo]
Ejemplo
He added an afterthought to the email, apologizing for any confusion. [afterthought: adjective]
Agregó una ocurrencia tardía al correo electrónico, disculpándose por cualquier confusión. [Pensamiento tardío: adjetivo]
footnote
Ejemplo
The footnote on page 23 explains the historical context of the event. [footnote: noun]
La nota a pie de página de la página 23 explica el contexto histórico del acontecimiento. [nota de pie de página: sustantivo]
Ejemplo
As a footnote, I should mention that the data is based on estimates and may not be entirely accurate. [footnote: adverb]
Como nota a pie de página, debo mencionar que los datos se basan en estimaciones y pueden no ser del todo exactos. [nota de pie de página: adverbio]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Footnote se usa más comúnmente que afterthought en la comunicación escrita, como libros, artículos o documentos. Afterthought se usa más comúnmente en el lenguaje hablado, pero es menos común en general que footnote.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre afterthought y footnote?
La Footnote se asocia típicamente con un tono formal o académico, mientras que la Afterthought es más versátil y puede emplearse tanto en contextos formales como informales.