¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
agent
Ejemplo
The real estate agent showed us several properties that met our requirements. [agent: noun]
El agente inmobiliario nos mostró varias propiedades que cumplían con nuestros requisitos. [agente: sustantivo]
Ejemplo
She acted as an agent for the artist, negotiating contracts and managing her schedule. [agent: noun]
Actuó como agente de la artista, negociando contratos y gestionando su agenda. [agente: sustantivo]
Ejemplo
The sports agent negotiated a multi-million dollar contract for his client. [agent: noun]
El agente deportivo negoció un contrato multimillonario para su cliente. [agente: sustantivo]
attorney
Ejemplo
The attorney advised his client on the best course of action to take in the case. [attorney: noun]
El abogado aconsejó a su cliente sobre el mejor curso de acción a seguir en el caso. [abogado: sustantivo]
Ejemplo
She hired an attorney to represent her in the divorce proceedings. [attorney: noun]
Contrató a un abogado para que la representara en el proceso de divorcio. [abogado: sustantivo]
Ejemplo
The power of attorney allowed him to make decisions on behalf of his elderly mother. [attorney: noun]
El poder notarial le permitió tomar decisiones en nombre de su anciana madre. [abogado: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Agent se usa más comúnmente en el lenguaje cotidiano que attorney, ya que puede referirse a una gama más amplia de roles y profesiones. Sin embargo, attorney se usa más comúnmente en contextos legales y situaciones formales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre agent y attorney?
Attorney generalmente se considera más formal que agent, debido a su asociación con asuntos legales y la profesión legal. Agent se puede utilizar tanto en contextos formales como informales, dependiendo de la naturaleza de su trabajo.