¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
alimony
Ejemplo
After the divorce, John was ordered to pay alimony to his ex-wife. [alimony: noun]
Después del divorcio, John fue condenado a pagar una pensión alimenticia a su ex esposa. [pensión alimenticia: sustantivo]
Ejemplo
She is seeking alimony from her husband to support herself and their children. [alimony: noun]
Ella está buscando una pensión alimenticia de su esposo para mantenerse a sí misma y a sus hijos. [pensión alimenticia: sustantivo]
maintenance
Ejemplo
He was ordered to pay maintenance to his ex-wife after the divorce. [maintenance: noun]
Fue condenado a pagar una pensión alimenticia a su ex esposa después del divorcio. [mantenimiento: sustantivo]
Ejemplo
The court ordered him to provide maintenance for his children after the separation. [maintenance: noun]
El tribunal le ordenó que proporcionara alimentos a sus hijos después de la separación. [mantenimiento: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Alimony se usa más comúnmente en contextos legales y discusiones relacionadas con el divorcio o la separación, mientras que maintenance es un término más amplio que puede referirse al apoyo a los dependientes o ex cónyuges en diversas situaciones.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre alimony y maintenance?
Tanto alimony como maintenance son términos formales que se utilizan en contextos legales y discusiones relacionadas con el apoyo financiero. Sin embargo, alimony puede considerarse más formal debido a su asociación con casos de divorcio y separación.