Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de altar y sanctuary

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

altar

Ejemplo

The priest lit candles on the altar before beginning the service. [altar: noun]

El sacerdote encendió velas en el altar antes de comenzar el servicio. [altar: sustantivo]

Ejemplo

She knelt at the altar and prayed for guidance. [altar: noun]

Se arrodilló ante el altar y oró para que la guiaran. [altar: sustantivo]

sanctuary

Ejemplo

The wildlife sanctuary provided a safe haven for endangered species. [sanctuary: noun]

El santuario de vida silvestre proporcionó un refugio seguro para especies en peligro de extinción. [santuario: sustantivo]

Ejemplo

The church was a sanctuary for those seeking solace and comfort. [sanctuary: noun]

La iglesia era un santuario para aquellos que buscaban consuelo y consuelo. [santuario: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Sanctuary se usa más comúnmente que altar en el lenguaje cotidiano, ya que tiene una gama más amplia de significados y también se puede usar en contextos seculares. Altar es más específico para contextos religiosos o espirituales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre altar y sanctuary?

El altar se asocia típicamente con contextos religiosos formales y tradicionales, mientras que el santuario se puede usar tanto en entornos formales como informales, lo que le permite ser más versátil en términos de nivel de formalidad.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!