Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de amicable y friendly

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

amicable

Ejemplo

The two companies came to an amicable agreement regarding the merger. [amicable: adjective]

Las dos empresas llegaron a un acuerdo amistoso con respecto a la fusión. [amistoso: adjetivo]

Ejemplo

Despite their differences, they were able to part ways on amicable terms. [amicable: adverb]

A pesar de sus diferencias, pudieron separarse en términos amistosos. [amistoso: adverbio]

friendly

Ejemplo

The new neighbors were very friendly and invited us over for dinner. [friendly: adjective]

Los nuevos vecinos fueron muy amables y nos invitaron a cenar. [amistoso: adjetivo]

Ejemplo

She greeted us with a friendly smile and made us feel at home. [friendly: adverb]

Nos recibió con una sonrisa amistosa y nos hizo sentir como en casa. [amistoso: adverbio]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Friendly se usa más comúnmente que amicable en el lenguaje cotidiano. Friendly es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que amicable es menos común y se suele utilizar en contextos más formales o legales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre amicable y friendly?

Amicable tiene un tono más formal que friendly, que a menudo se usa en conversaciones informales. Sin embargo, ambas palabras se pueden usar en contextos formales e informales dependiendo de la situación.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!