¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
attorney
Ejemplo
I hired an attorney to handle my divorce case. [attorney: noun]
Contraté a un abogado para manejar mi caso de divorcio. [abogado: sustantivo]
Ejemplo
The attorney presented a strong argument in court. [attorney: noun]
El abogado presentó un argumento sólido en la corte. [abogado: sustantivo]
counsel
Ejemplo
I sought counsel from my lawyer before making any decisions. [counsel: noun]
Busqué el consejo de mi abogado antes de tomar cualquier decisión. [consejo: sustantivo]
Ejemplo
She counseled her client on the best course of action. [counseled: verb]
Ella aconsejó a su cliente sobre el mejor curso de acción. [aconsejado: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Attorney se usa más comúnmente en inglés americano, mientras que counsel es más común en inglés británico. Sin embargo, ambos términos son ampliamente entendidos y utilizados en contextos legales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre attorney y counsel?
Attorney generalmente se considera más formal que counsel. Mientras que attorney se usa comúnmente en entornos legales formales, counsel se puede usar tanto en contextos formales como informales, lo que lo hace más versátil en términos de formalidad.