¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
backbite
Ejemplo
She is known for her tendency to backbite and spread rumors about others. [backbite: verb]
Es conocida por su tendencia a murmurar y difundir rumores sobre los demás. [murmuración: verbo]
Ejemplo
It's not nice to engage in backbiting, as it can damage relationships. [backbiting: noun]
No es agradable participar en murmuraciones, ya que pueden dañar las relaciones. [murmuración: sustantivo]
gossip
Ejemplo
They spent the afternoon gossiping about their coworkers' love lives. [gossiping: verb]
Pasaron la tarde cotilleando sobre la vida amorosa de sus compañeros de trabajo. [chismorreo: verbo]
Ejemplo
I heard an interesting piece of gossip about our neighbor's upcoming wedding. [gossip: noun]
Escuché un chisme interesante sobre la próxima boda de nuestro vecino. [chisme: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Gossip se usa más comúnmente que backbite en el lenguaje cotidiano. Gossip es un término versátil que se puede utilizar en diversos contextos, desde conversaciones casuales hasta titulares de los medios de comunicación. La Backbite, por otro lado, es menos común y tiene una connotación más negativa.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre backbite y gossip?
Tanto backbite como gossip generalmente se consideran palabras informales. Sin embargo, la backbite está más fuertemente asociada con el comportamiento negativo y dañino, lo que la hace menos apropiada en entornos formales. El gossip, aunque sigue siendo informal, puede utilizarse en una gama más amplia de niveles de formalidad dependiendo del contexto.