¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
bribery
Ejemplo
The businessman was arrested for bribery after offering a large sum of money to a government official. [bribery: noun]
El empresario fue arrestado por soborno después de ofrecer una gran suma de dinero a un funcionario del gobierno. [soborno: sustantivo]
Ejemplo
She was accused of bribery when it was discovered that she had accepted expensive gifts from a contractor. [bribery: noun]
Fue acusada de soborno cuando se descubrió que había aceptado regalos caros de un contratista. [soborno: sustantivo]
inducement
Ejemplo
The company offered a financial inducement to attract top talent to join their team. [inducement: noun]
La empresa ofreció un incentivo financiero para atraer a los mejores talentos para que se unieran a su equipo. [inducción: sustantivo]
Ejemplo
The promise of a promotion served as an inducement for him to work harder and meet his targets. [inducement: noun]
La promesa de un ascenso le sirvió de aliciente para trabajar más duro y cumplir sus objetivos. [inducción: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Bribery es menos común en el lenguaje cotidiano en comparación con inducement. Bribery se utiliza normalmente en discusiones legales y éticas, mientras que inducement es más versátil y puede emplearse en diversos contextos, como los negocios, el marketing y la motivación.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre bribery y inducement?
Tanto bribery como inducement se pueden utilizar en contextos formales e informales. Sin embargo, bribery a menudo se asocia con un tono más serio y negativo debido a su naturaleza ilegal y poco ética, mientras que inducement puede emplearse de una manera más neutral o positiva.