¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
broiled
Ejemplo
I broiled the steak for a few minutes on each side until it was nicely charred. [broiled: past tense]
Asé el bistec durante unos minutos por cada lado hasta que estuvo bien carbonizado. [asado: tiempo pasado]
Ejemplo
The broiling process gives the salmon a delicious smoky flavor. [broiling: gerund or present participle]
El proceso de asado le da al salmón un delicioso sabor ahumado. [asado: gerundio o participio presente]
seared
Ejemplo
The chef seared the tuna for just a minute on each side to keep it rare in the center. [seared: past tense]
El chef chamuscó el atún durante solo un minuto por cada lado para mantenerlo crudo en el centro. [chamuscado: tiempo pasado]
Ejemplo
Searing the chicken before roasting helps to lock in moisture and create a crispy skin. [searing: gerund or present participle]
Dorar el pollo antes de asarlo ayuda a retener la humedad y crear una piel crujiente. [abrasador: gerundio o participio presente]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Sear se usa más comúnmente que asar en el lenguaje cotidiano. Dorar es una técnica de cocción versátil que se puede aplicar a varias proteínas, mientras que asar es menos común y, a menudo, se asocia con equipos de cocina específicos como hornos o asadores.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre broiled y seared?
Tanto asar como dorar se pueden usar tanto en contextos formales como informales. Sin embargo, sear se usa más comúnmente en entornos culinarios profesionales, mientras que asar se usa más comúnmente en la cocina casera.