¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
brokerage
Ejemplo
He works for a brokerage firm, helping clients invest their money wisely. [brokerage: noun]
Trabaja para una firma de corretaje, ayudando a los clientes a invertir su dinero sabiamente. [corretaje: sustantivo]
Ejemplo
The real estate agent provided brokerage services to help the buyer and seller reach a fair deal. [brokerage: adjective]
El agente de bienes raíces brindó servicios de corretaje para ayudar al comprador y al vendedor a llegar a un acuerdo justo. [corretaje: adjetivo]
agency
Ejemplo
She started her own advertising agency to help businesses promote their products. [agency: noun]
Comenzó su propia agencia de publicidad para ayudar a las empresas a promocionar sus productos. [agencia: sustantivo]
Ejemplo
The lawyer acted with agency to protect the rights of his client. [agency: noun]
El abogado actuó con agencia para proteger los derechos de su cliente. [agencia: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Agency se usa más comúnmente que brokerage en el lenguaje cotidiano. Agency es un término versátil que se puede aplicar a diferentes contextos, mientras que el brokerage es más específico y se usa comúnmente en industrias como finanzas, bienes raíces o seguros.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre brokerage y agency?
Tanto brokerage como agency se pueden utilizar en contextos formales e informales. Sin embargo, el brokerage a menudo se asocia con un tono más formal debido a su conexión con las transacciones financieras, mientras que la agencia se puede utilizar en una gama más amplia de niveles de formalidad.