¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
captioning
Ejemplo
The video was captioned in multiple languages to make it accessible to a wider audience. [captioned: past tense]
El video fue subtitulado en varios idiomas para que sea accesible a un público más amplio. [subtitulado: tiempo pasado]
Ejemplo
The captioning on the image helped me understand the context of the scene. [captioning: noun]
El pie de foto de la imagen me ayudó a entender el contexto de la escena. [subtítulo: sustantivo]
subtitling
Ejemplo
I prefer watching foreign films with subtitles so that I can understand the dialogue. [subtitles: noun]
Prefiero ver películas extranjeras con subtítulos para poder entender los diálogos. [subtítulos: sustantivo]
Ejemplo
The movie was subtitled in English for international audiences. [subtitled: past tense]
La película fue subtitulada en inglés para audiencias internacionales. [subtitulado: tiempo pasado]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Subtitling se usa más comúnmente que captioning en el contexto de películas, programas de televisión y videos en línea. Es ampliamente utilizado para hacer que las películas extranjeras sean accesibles para el público internacional. Captioning, por otro lado, se usa comúnmente en videos e imágenes que tienen contenido hablado y requieren accesibilidad para personas con discapacidades auditivas.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre captioning y subtitling?
Tanto el captioning como el subtitulado se pueden utilizar en contextos formales e informales. Sin embargo, el captioning a menudo se asocia con un tono más formal debido a su enfoque en la accesibilidad para las personas con discapacidades.