¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
chatterer
Ejemplo
She's such a chatterer, always talking non-stop about anything and everything. [chatterer: noun]
Es muy parlanchina, siempre hablando sin parar de cualquier cosa. [parlanchín: sustantivo]
Ejemplo
The children were excitedly chattering about their day at school. [chattering: present participle]
Los niños charlaban con entusiasmo sobre su día en la escuela. [parloteo: participio presente]
gossip
Ejemplo
I heard some gossip about our neighbors' recent breakup. [gossip: noun]
Escuché algunos chismes sobre la reciente ruptura de nuestros vecinos. [chisme: sustantivo]
Ejemplo
They were gossiping about the latest celebrity scandal. [gossiping: present participle]
Estaban cotilleando sobre el último escándalo de celebridades. [chismorreo: participio presente]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Gossip se usa más comúnmente que chatterer en el lenguaje cotidiano. Gossip es un término ampliamente reconocido que se usa a menudo para describir conversaciones sobre la vida personal o rumores de otras personas. Por otro lado, chatterer es menos común y puede usarse en contextos más específicos para describir a alguien que habla excesiva o animadamente.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre chatterer y gossip?
Tanto chatterer como gossip son generalmente palabras informales. Sin embargo, el gossip se puede utilizar en una gama más amplia de niveles de formalidad, incluidas conversaciones casuales y discusiones más formales sobre figuras públicas o eventos. Chatterer, por otro lado, se usa más comúnmente en entornos informales o coloquiales para describir a alguien que habla mucho.