¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
consign
Ejemplo
The company will consign the products to the distributor for sale. [consign: verb]
La empresa consignará los productos al distribuidor para su venta. [consignar: verbo]
Ejemplo
The criminal was consigned to a life in prison. [consigned: past participle]
El criminal fue condenado a cadena perpetua. [consignado: participio pasado]
Ejemplo
She consigned the package to the courier for delivery. [consign: verb]
Consignó el paquete al mensajero para que lo entregara. [consignar: verbo]
entrust
Ejemplo
I entrusted my car to my friend while I was away. [entrusted: past tense]
Le confié mi coche a mi amigo mientras estaba fuera. [confiado: tiempo pasado]
Ejemplo
She entrusted me with her deepest secrets. [entrusted: past participle]
Ella me confió sus secretos más profundos. [confiado: participio pasado]
Ejemplo
The manager entrusted the project to the team leader. [entrust: verb]
El gerente confió el proyecto al líder del equipo. [enconfiar: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Entrust se usa más comúnmente que consign en el lenguaje cotidiano. Entrust es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que consign es menos común y se refiere a un acto específico de envío de bienes o productos a un comprador o destinatario.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre consign y entrust?
Si bien consign se puede usar tanto en contextos formales como informales, entrust generalmente se considera más formal y a menudo se usa en entornos profesionales o comerciales.