¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
contract
Ejemplo
We signed a contract with the construction company to build our new house. [contract: noun]
Firmamos un contrato con la empresa constructora para construir nuestra nueva casa. [contrato: sustantivo]
Ejemplo
The company contracted with a marketing agency to promote their new product. [contracted: verb]
La empresa contrató a una agencia de marketing para promocionar su nuevo producto. [contraído: verbo]
agreement
Ejemplo
We reached an agreement on the terms of the lease. [agreement: noun]
Llegamos a un acuerdo sobre los términos del contrato de arrendamiento. [acuerdo: sustantivo]
Ejemplo
The two sides agreed to settle the dispute out of court. [agreed: verb]
Las dos partes acordaron resolver la disputa fuera de los tribunales. [de acuerdo: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Agreement se usa más comúnmente que contract en el lenguaje cotidiano, ya que puede referirse a cualquier entendimiento o arreglo mutuo. Sin embargo, contract se usa más comúnmente en contextos legales y comerciales donde es necesario un acuerdo formal y ejecutable.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre contract y agreement?
Contract suele ser más formal y legalmente vinculante que agreement, lo que lo hace más apropiado para contextos formales y legales. Sin embargo, agreement puede utilizarse tanto en situaciones formales como informales, dependiendo del contexto y el nivel de detalle requerido.