¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
cosseted
Ejemplo
The child was cosseted by his parents and never allowed to experience any hardship. [cosseted: adjective]
El niño fue mimado por sus padres y nunca se le permitió experimentar ninguna dificultad. [Mimado: adjetivo]
Ejemplo
She was cosseted by her wealthy husband, who showered her with gifts and attention. [cosseted: verb]
Fue mimada por su marido rico, quien la colmó de regalos y atenciones. [cosseted: verbo]
pampered
Ejemplo
The celebrity was pampered by her entourage, who catered to her every whim. [pampered: adjective]
La celebridad fue mimada por su entorno, que atendía todos sus caprichos. [mimado: adjetivo]
Ejemplo
He was pampered by his girlfriend, who cooked all his meals and did his laundry. [pampered: verb]
Era mimado por su novia, que le cocinaba todas las comidas y le lavaba la ropa. [mimado: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Pampered se usa más comúnmente que cosseted en el lenguaje cotidiano. Pampered es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que cosseted es menos común y se refiere a un tratamiento más protector y protegido.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre cosseted y pampered?
Tanto cosseted como pampered se asocian con un tono más formal y no se utilizan comúnmente en contextos informales.