¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
coterie
Ejemplo
The literary coterie met every month to discuss their favorite books. [coterie: noun]
La camarilla literaria se reunía todos los meses para hablar de sus libros favoritos. [camarilla: sustantivo]
Ejemplo
She was part of a coterie of artists who often collaborated on projects. [coterie: prepositional phrase]
Formaba parte de un círculo de artistas que a menudo colaboraban en proyectos. [camarilla: sintagma preposicional]
gang
Ejemplo
The police arrested the gang responsible for the robbery. [gang: noun]
La policía detuvo a la banda responsable del robo. [pandilla: sustantivo]
Ejemplo
He joined a gang of skateboarders who liked to perform tricks at the park. [gang: prepositional phrase]
Se unió a una pandilla de patinadores a los que les gustaba hacer trucos en el parque. [gang: sintagma preposicional]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Gang se usa más comúnmente que coterie en el lenguaje cotidiano. Gang es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que coterie es menos común y a menudo se usa en contextos académicos o literarios.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre coterie y gang?
Coterie es más formal que gang y se usa a menudo en contextos académicos o literarios. Gang se asocia típicamente con un tono casual e informal, pero también se puede usar en contextos más serios o formales cuando se refiere a actividades criminales o violencia.