¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
cozy
Ejemplo
I love curling up with a good book in my cozy armchair. [cozy: adjective]
Me encanta acurrucarme con un buen libro en mi acogedor sillón. [acogedor: adjetivo]
Ejemplo
The cabin had a cozy fireplace that made us feel right at home. [cozy: adjective]
La cabaña tenía una acogedora chimenea que nos hizo sentir como en casa. [acogedor: adjetivo]
Ejemplo
The cafe had a cozy ambiance that made it the perfect spot for a date. [cozy: noun]
La cafetería tenía un ambiente acogedor que la convertía en el lugar perfecto para una cita. [acogedor: sustantivo]
welcoming
Ejemplo
The hostess was very welcoming and made us feel right at home. [welcoming: adjective]
La anfitriona fue muy acogedora y nos hizo sentir como en casa. [acogedor: adjetivo]
Ejemplo
The hotel staff gave us a warm and welcoming reception. [welcoming: adjective]
El personal del hotel nos brindó una cálida y acogedora recepción. [acogedor: adjetivo]
Ejemplo
The community center is always welcoming to new members. [welcoming: verb]
El centro comunitario siempre da la bienvenida a nuevos miembros. [acoger: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Welcoming se usa más comúnmente que cozy en el lenguaje cotidiano. Welcoming es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que cozy es menos común y se refiere a un tipo específico de entorno confortable.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre cozy y welcoming?
Si bien cozy se asocia típicamente con un tono informal y casual, welcoming se puede emplear en varios niveles de formalidad, lo que permite usarlo tanto en contextos formales como informales.