¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
dalliance
Ejemplo
She had a dalliance with her coworker, but it didn't last long. [dalliance: noun]
Tuvo un coqueteo con su compañero de trabajo, pero no duró mucho. [coqueteo: sustantivo]
Ejemplo
He was just looking for a dalliance, not a serious relationship. [dalliance: adjective]
Solo buscaba un coqueteo, no una relación seria. [coqueteo: adjetivo]
liaison
Ejemplo
The liaison between the two companies helped facilitate the merger. [liaison: noun]
El enlace entre las dos empresas ayudó a facilitar la fusión. [enlace: sustantivo]
Ejemplo
She was appointed as the liaison officer to improve communication between the two teams. [liaison: adjective]
Fue nombrada oficial de enlace para mejorar la comunicación entre los dos equipos. [enlace: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Liaison se usa más comúnmente que dalliance en el lenguaje cotidiano, especialmente en contextos profesionales o formales. El Dalliance es menos común y puede considerarse más informal o incluso inapropiado en ciertas situaciones.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre dalliance y liaison?
Liaison es una palabra más formal que dalliance, y se utiliza a menudo en contextos profesionales o diplomáticos. El Dalliance es más informal y juguetón, y generalmente no es apropiado en entornos formales o profesionales.