¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
ding
Ejemplo
The car door has a ding on it from the accident. [ding: noun]
La puerta del coche tiene una abolladura del accidente. [ding: sustantivo]
Ejemplo
He dinged the metal bowl with a spoon to get everyone's attention. [dinged: verb]
Golpeó el cuenco de metal con una cuchara para llamar la atención de todos. [dinged: verbo]
Ejemplo
Please ding the bell if you need any assistance. [ding: verb]
Por favor, toque el timbre si necesita ayuda. [ding: verbo]
ring
Ejemplo
The church bells rang loudly on Sunday morning. [rang: past tense]
Las campanas de la iglesia sonaron con fuerza el domingo por la mañana. [sonó: tiempo pasado]
Ejemplo
She wore a beautiful diamond ring on her finger. [ring: noun]
Llevaba un hermoso anillo de diamantes en el dedo. [anillo: sustantivo]
Ejemplo
I'll ring you later to discuss the details. [ring: verb]
Te llamaré más tarde para discutir los detalles. [anillo: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Ring se usa más comúnmente que ding en el lenguaje cotidiano. Ring es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que ding es menos común y a menudo se usa en situaciones específicas, como describir una pequeña abolladura o marca en una superficie.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre ding y ring?
Tanto ding como ring suelen asociarse con un tono informal, pero ringtambién se pueden usar en contextos formales, como referirse a un anillo de bodas o un timbre.