¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
encheiria
Ejemplo
The encheiria was signed after months of negotiations, bringing an end to the long-standing conflict. [encheiria: noun]
La encheiria se firmó después de meses de negociaciones, poniendo fin al conflicto de larga data. [encheiria: sustantivo]
Ejemplo
Both sides agreed to an encheiria to allow for peace talks to take place. [encheiria: noun]
Ambas partes acordaron un acuerdo para permitir que se llevaran a cabo las conversaciones de paz. [encheiria: sustantivo]
truce
Ejemplo
The two sides agreed to a truce to allow for the evacuation of civilians from the war zone. [truce: noun]
Las dos partes acordaron una tregua para permitir la evacuación de civiles de la zona de guerra. [tregua: sustantivo]
Ejemplo
The truce was broken when one side launched a surprise attack on the other. [truce: noun]
La tregua se rompió cuando un bando lanzó un ataque sorpresa contra el otro. [tregua: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Truce se usa más comúnmente que encheiria en el lenguaje cotidiano. Truce es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que encheiria es menos común y puede estar más asociada con el lenguaje formal o diplomático.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre encheiria y truce?
Encheiria puede considerarse más formal o diplomática que truce, que puede utilizarse tanto en contextos formales como informales.