Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de engender y generate

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

engender

Ejemplo

The new policy will engender a sense of trust among employees. [engender: verb]

La nueva política generará un sentido de confianza entre los empleados. [engendrar: verbo]

Ejemplo

The book aims to engender a deeper understanding of the subject matter. [engender: verb]

El libro tiene como objetivo generar una comprensión más profunda del tema. [engendrar: verbo]

generate

Ejemplo

The wind turbines generate electricity for the entire town. [generate: verb]

Los aerogeneradores generan electricidad para toda la ciudad. [generar: verbo]

Ejemplo

The experiment aims to generate new insights into the behavior of the subject. [generate: verb]

El experimento tiene como objetivo generar nuevos conocimientos sobre el comportamiento del sujeto. [generar: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Generate se usa más comúnmente que engender en contextos técnicos y de lenguaje cotidiano. Engender es menos común, pero se puede utilizar en contextos más emocionales o subjetivos.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre engender y generate?

Tanto engender como generate son versátiles y se pueden usar en varios niveles de formalidad, lo que los hace adecuados tanto para contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!