¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
engender
Ejemplo
The new policy will engender greater trust between management and employees. [engender: verb]
La nueva política generará una mayor confianza entre la gerencia y los empleados. [engendrar: verbo]
Ejemplo
The success of the project will engender a sense of pride among the team members. [engender: verb]
El éxito del proyecto generará un sentimiento de orgullo entre los miembros del equipo. [engendrar: verbo]
induce
Ejemplo
The medication can induce drowsiness as a side effect. [induce: verb]
El medicamento puede inducir somnolencia como efecto secundario. [inducir: verbo]
Ejemplo
The speaker tried to induce the audience to take action by appealing to their emotions. [induce: verb]
El orador trató de inducir a la audiencia a actuar apelando a sus emociones. [inducir: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Induce se usa más comúnmente que engender en el lenguaje cotidiano, especialmente en contextos informales. Engender se usa más comúnmente en contextos académicos o formales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre engender y induce?
Engender generalmente se considera más formal que induce, que es más versátil y se puede usar tanto en contextos formales como informales.