¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
enmeshment
Ejemplo
The family's enmeshment in their business affairs made it difficult for them to make objective decisions. [enmeshment: noun]
El enredo de la familia en sus negocios les dificultaba tomar decisiones objetivas. [enredo: sustantivo]
Ejemplo
She felt enmeshed in her toxic relationship and didn't know how to break free. [enmeshed: adjective]
Se sentía enredada en su relación tóxica y no sabía cómo liberarse. [enredado: adjetivo]
imbroglio
Ejemplo
The company found itself in an imbroglio after the merger negotiations fell through. [imbroglio: noun]
La empresa se encontró en un embrollo después de que fracasaran las negociaciones de fusión. [embrollo: sustantivo]
Ejemplo
The political imbroglio left the citizens feeling frustrated and disillusioned. [imbroglio: adjective]
El embrollo político dejó a los ciudadanos sintiéndose frustrados y desilusionados. [embrollo: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El imbroglio es menos común que el enreshment en el lenguaje cotidiano. El enmeshment es más versátil y cubre una gama más amplia de contextos, mientras que el imbroglio es más específico y se usa a menudo en entornos formales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre enmeshment y imbroglio?
El enmeshment es más formal que el imbroglio. Si bien ambas palabras se pueden usar en contextos formales, enmeshment se usa más comúnmente en entornos académicos o profesionales.