¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
ensign
Ejemplo
The American ensign flew high above the embassy. [ensign: noun]
La enseña estadounidense ondeó en lo alto de la embajada. [alférez: sustantivo]
Ejemplo
The ensign led the parade carrying the national flag. [ensign: noun]
El alférez encabezó el desfile portando la bandera nacional. [alférez: sustantivo]
Ejemplo
He wore an ensign on his uniform to indicate his rank. [ensign: noun]
Llevaba una enseña en su uniforme para indicar su rango. [alférez: sustantivo]
emblem
Ejemplo
The eagle is often used as an emblem of freedom and strength. [emblem: noun]
El águila se utiliza a menudo como emblema de libertad y fuerza. [emblema: sustantivo]
Ejemplo
The company's emblem is a green leaf. [emblem: noun]
El emblema de la empresa es una hoja verde. [emblema: sustantivo]
Ejemplo
The national emblem features a lion and a unicorn. [emblem: noun]
El emblema nacional presenta un león y un unicornio. [emblema: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Emblem se usa más comúnmente que ensign en el lenguaje cotidiano. Emblem es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que ensign es menos común y se usa principalmente en contextos militares o navales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre ensign y emblem?
Mientras que ensign se asocia típicamente con un tono formal, emblem es más versátil y puede emplearse en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.