¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
escheatment
Ejemplo
The bank was required to report the unclaimed funds to the state for escheatment. [escheatment: noun]
Se exigió al banco que informara de los fondos no reclamados al Estado para su reversión. [escheatment: sustantivo]
Ejemplo
The property was subject to escheatment since the owner died without any known heirs. [escheatment: noun]
La propiedad fue objeto de expropiación ya que el propietario falleció sin herederos conocidos. [escheatment: sustantivo]
reversion
Ejemplo
The property will revert to the original owner after the lease expires. [revert: verb]
La propiedad volverá al propietario original después de que expire el contrato de arrendamiento. [revertir: verbo]
Ejemplo
The reversion clause in the contract allowed the company to regain ownership of the property after five years. [reversion: noun]
La cláusula de reversión del contrato permitía a la empresa recuperar la propiedad del inmueble al cabo de cinco años. [reversión: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La reversión se usa más comúnmente que la escheatment en el lenguaje cotidiano. La reversión se usa a menudo en el contexto de bienes raíces u otros tipos específicos de propiedad, mientras que la escheatment es menos común y se aplica a todos los tipos de propiedad.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre escheatment y reversion?
Tanto escheatment como reversion son términos formales utilizados principalmente en contextos legales.