Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de escheatment y reversion

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

escheatment

Ejemplo

The bank was required to report the unclaimed funds to the state for escheatment. [escheatment: noun]

Se exigió al banco que informara de los fondos no reclamados al Estado para su reversión. [escheatment: sustantivo]

Ejemplo

The property was subject to escheatment since the owner died without any known heirs. [escheatment: noun]

La propiedad fue objeto de expropiación ya que el propietario falleció sin herederos conocidos. [escheatment: sustantivo]

reversion

Ejemplo

The property will revert to the original owner after the lease expires. [revert: verb]

La propiedad volverá al propietario original después de que expire el contrato de arrendamiento. [revertir: verbo]

Ejemplo

The reversion clause in the contract allowed the company to regain ownership of the property after five years. [reversion: noun]

La cláusula de reversión del contrato permitía a la empresa recuperar la propiedad del inmueble al cabo de cinco años. [reversión: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

La reversión se usa más comúnmente que la escheatment en el lenguaje cotidiano. La reversión se usa a menudo en el contexto de bienes raíces u otros tipos específicos de propiedad, mientras que la escheatment es menos común y se aplica a todos los tipos de propiedad.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre escheatment y reversion?

Tanto escheatment como reversion son términos formales utilizados principalmente en contextos legales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!