Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de exorable y compliant

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

exorable

Ejemplo

The company was exorable in their negotiations with the union. [exorable: adjective]

La empresa fue exorable en sus negociaciones con el sindicato. [exorable: adjetivo]

Ejemplo

Despite his initial reluctance, he proved to be exorable and eventually agreed to the terms. [exorable: adjective]

A pesar de su reticencia inicial, demostró ser exorable y finalmente aceptó los términos. [exorable: adjetivo]

compliant

Ejemplo

The employees were compliant with the new safety regulations. [compliant: adjective]

Los empleados cumplían con las nuevas normas de seguridad. [cumplido: adjetivo]

Ejemplo

She was always compliant with her parents' wishes. [compliant: adjective]

Siempre cumplió con los deseos de sus padres. [cumplido: adjetivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Compliant es una palabra más común en el lenguaje cotidiano, mientras que exorable se usa con menos frecuencia y puede considerarse más formal o académica.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre exorable y compliant?

Exorable es una palabra menos común y puede considerarse más formal o académica que compliant, que es una palabra más común y versátil que se puede usar tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!