¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
expectorant
Ejemplo
The doctor prescribed an expectorant to help clear my chest congestion. [expectorant: noun]
El médico me recetó un expectorante para ayudar a despejar la congestión de mi pecho. [expectorante: sustantivo]
Ejemplo
The cough syrup contains an expectorant to help break up the mucus in your chest. [expectorant: adjective]
El jarabe para la tos contiene un expectorante para ayudar a disolver la mucosidad en el pecho. [expectorante: adjetivo]
mucolytic
Ejemplo
The doctor recommended a mucolytic to help me breathe easier. [mucolytic: noun]
El médico me recomendó un mucolítico para ayudarme a respirar mejor. [mucolítico: sustantivo]
Ejemplo
The inhaler contains a mucolytic agent to help break up the mucus in your lungs. [mucolytic: adjective]
El inhalador contiene un agente mucolítico para ayudar a disolver la mucosidad en los pulmones. [mucolítico: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Los expectorantes se usan más comúnmente que los mucolíticos en el lenguaje cotidiano y están disponibles sin receta. Los mucolíticos suelen ser recetados por un médico y se utilizan para afecciones respiratorias más graves.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre expectorant y mucolytic?
Tanto expectorante como mucolítico son términos médicos y se consideran lenguaje formal. Sin embargo, expectorant* se usa más comúnmente en el lenguaje cotidiano y, por lo tanto, es más versátil en términos de nivel de formalidad.