¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
fardage
Ejemplo
The fardage included extra ropes, sails, and other non-essential equipment. [fardage: noun]
El fardage incluía cuerdas adicionales, velas y otros equipos no esenciales. [fardage: sustantivo]
Ejemplo
The crew spent the morning securing the fardage before setting sail. [fardage: adjective]
La tripulación pasó la mañana asegurando el fardage antes de zarpar. [fardage: adjetivo]
dunnage
Ejemplo
The dunnage consisted of wooden planks and cardboard boxes to keep the cargo from shifting. [dunnage: noun]
El material de estiba consistía en tablones de madera y cajas de cartón para evitar que la carga se moviera. [estiba: sustantivo]
Ejemplo
The workers carefully placed the dunnage around the fragile items to prevent any damage. [dunnage: adjective]
Los trabajadores colocaron cuidadosamente la estiba alrededor de los artículos frágiles para evitar cualquier daño. [estiba: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El Dunnage se usa más comúnmente que el fardage en el lenguaje cotidiano. Dunnage es un término más general que se utiliza para describir los materiales utilizados para soportar y proteger la carga, mientras que fardage es un término más específico que se utiliza para describir equipos no esenciales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre fardage y dunnage?
Tanto fardage como dunnage son términos técnicos utilizados en la industria naviera y, por lo tanto, son de naturaleza más formal. Sin embargo, el dunnage es más versátil y se puede usar en una gama más amplia de contextos, lo que lo hace más común en el lenguaje cotidiano.