Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de fardo y package

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

fardo

Ejemplo

The delivery man carried a fardo of books up the stairs. [fardo: noun]

El repartidor subió un fardo de libros por las escaleras. [fardo: sustantivo]

Ejemplo

The fardo of clothes was too heavy for me to lift alone. [fardo: noun]

El fardo de la ropa era demasiado pesado para que yo lo levantara solo. [fardo: sustantivo]

package

Ejemplo

I received a package from my friend in the mail. [package: noun]

Recibí un paquete de mi amigo por correo. [paquete: sustantivo]

Ejemplo

The software package includes several useful tools for editing photos. [package: noun]

El paquete de software incluye varias herramientas útiles para editar fotos. [paquete: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Package se usa más comúnmente en inglés cotidiano que fardo. Package es versátil y se puede utilizar en una amplia gama de contextos, mientras que fardo es menos común y más específico para ciertas situaciones.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre fardo y package?

Package es más versátil y se puede usar tanto en contextos formales como informales, mientras que fardo es menos común en inglés y puede percibirse como un uso más informal o regional.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!