¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
flake
Ejemplo
The paint on the wall was flaking off in small pieces. [flake: verb]
La pintura de la pared se estaba descascarando en pequeños trozos. [escamas: verbo]
Ejemplo
I can't count on him to show up, he always flakes out. [flakes: verb, slang]
No puedo contar con él para que aparezca, siempre se descascarilla. [escamas: verbo, argot]
Ejemplo
He's a bit of a flake, always wearing strange clothes and talking to himself. [flake: noun, informal]
Es un poco escamoso, siempre viste ropa extraña y habla solo. [escamas: sustantivo, informal]
chip
Ejemplo
I chipped my tooth on a hard piece of candy. [chip: verb]
Me astillé el diente con un caramelo duro. [chip: verbo]
Ejemplo
I'm going to have some chips with my sandwich for lunch. [chips: noun]
Voy a almorzar unas patatas fritas con mi sándwich. [chips: sustantivo]
Ejemplo
There's a chip in the windshield of my car. [chip: noun]
Hay una astilla en el parabrisas de mi coche. [chip: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Chip se usa más comúnmente que flake en el lenguaje cotidiano. Chip es una palabra versátil que se puede usar en muchos contextos, incluidos alimentos, tecnología y construcción. Flake, por otro lado, es menos común y a menudo se usa en contextos más específicos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre flake y chip?
Tanto flake como chip son palabras relativamente informales, pero chip es más versátil y se puede usar tanto en contextos formales como informales, mientras que flake se usa más comúnmente en entornos informales.