¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
foregift
Ejemplo
The tenant provided a foregift of two months' rent before moving in. [foregift: noun]
El inquilino proporcionó un regalo anticipado de dos meses de alquiler antes de mudarse. [antedon: sustantivo]
Ejemplo
The company required a foregift to secure the contract for services. [foregift: noun]
La empresa requirió una donación previa para asegurar el contrato de servicios. [antedon: sustantivo]
deposit
Ejemplo
I made a deposit of $500 to open a new savings account. [deposit: noun]
Hice un depósito de $500 para abrir una nueva cuenta de ahorros. [depósito: sustantivo]
Ejemplo
The landlord required a deposit of one month's rent before the tenant moved in. [deposit: noun]
El arrendador requería un depósito de un mes de alquiler antes de que el inquilino se mudara. [depósito: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Deposit se usa más comúnmente que foregift en el lenguaje cotidiano. Deposit es un término más general que se puede utilizar en una variedad de contextos, mientras que foregift es un término más específico utilizado principalmente en entornos legales o contractuales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre foregift y deposit?
Foregift se asocia típicamente con un tono más formal o legal, mientras que deposit se puede usar tanto en contextos formales como informales.