¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
formalize
Ejemplo
We need to formalize our agreement in writing to make it official. [formalize: verb]
Necesitamos formalizar nuestro acuerdo por escrito para hacerlo oficial. [formalizar: verbo]
Ejemplo
The company decided to formalize its hiring process to ensure fairness and consistency. [formalize: verb]
La empresa decidió formalizar su proceso de contratación para garantizar la equidad y la coherencia. [formalizar: verbo]
legitimize
Ejemplo
The new law will legitimize the use of medical marijuana for certain conditions. [legitimize: verb]
La nueva ley legitimará el uso de la marihuana medicinal para ciertas afecciones. [legitimar: verbo]
Ejemplo
The company hired a well-known consultant to legitimize their business practices. [legitimize: verb]
La empresa contrató a un conocido consultor para legitimar sus prácticas comerciales. [legitimar: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Formalize se usa más comúnmente que legitimar en el lenguaje cotidiano. Formalize es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que legitimar es más específico y tiene un rango de uso más estrecho.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre formalize y legitimize?
Tanto formalizar como legitimar son palabras formales que se utilizan típicamente en contextos profesionales o académicos. Sin embargo, formalize también se puede usar en contextos informales, mientras que legitimar es menos común en conversaciones informales.