Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de formalize y legitimize

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

formalize

Ejemplo

We need to formalize our agreement in writing to make it official. [formalize: verb]

Necesitamos formalizar nuestro acuerdo por escrito para hacerlo oficial. [formalizar: verbo]

Ejemplo

The company decided to formalize its hiring process to ensure fairness and consistency. [formalize: verb]

La empresa decidió formalizar su proceso de contratación para garantizar la equidad y la coherencia. [formalizar: verbo]

legitimize

Ejemplo

The new law will legitimize the use of medical marijuana for certain conditions. [legitimize: verb]

La nueva ley legitimará el uso de la marihuana medicinal para ciertas afecciones. [legitimar: verbo]

Ejemplo

The company hired a well-known consultant to legitimize their business practices. [legitimize: verb]

La empresa contrató a un conocido consultor para legitimar sus prácticas comerciales. [legitimar: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Formalize se usa más comúnmente que legitimar en el lenguaje cotidiano. Formalize es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que legitimar es más específico y tiene un rango de uso más estrecho.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre formalize y legitimize?

Tanto formalizar como legitimar son palabras formales que se utilizan típicamente en contextos profesionales o académicos. Sin embargo, formalize también se puede usar en contextos informales, mientras que legitimar es menos común en conversaciones informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!