¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
geezer
Ejemplo
The geezer down the street always has a story to tell. [geezer: noun]
El chico de la calle siempre tiene una historia que contar. [geezer: sustantivo]
Ejemplo
He's still surfing at 70, what a geezer! [geezer: noun]
A sus 70 años, sigue surfeando, ¡qué caramba! [geezer: sustantivo]
Ejemplo
Don't mind the old geezer, he's always in a bad mood. [geezer: noun]
No te preocupes por el viejo, siempre está de mal humor. [geezer: sustantivo]
coot
Ejemplo
That coot next door always complains about everything. [coot: noun]
Esa focha de al lado siempre se queja de todo. [focha: sustantivo]
Ejemplo
He's a bit of a coot, always wearing those funny hats. [coot: noun]
Es un poco tonto, siempre lleva esos sombreros divertidos. [focha: sustantivo]
Ejemplo
The old coot took forever to cross the street. [coot: noun]
La vieja focha tardó una eternidad en cruzar la calle. [focha: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Geezer se usa más comúnmente que coot en inglés americano, mientras que coot se usa más comúnmente en inglés británico. Ambas palabras son informales y pueden no ser apropiadas en contextos formales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre geezer y coot?
Ni geezer ni coot se consideran lenguaje formal. Ambas palabras son informales y deben usarse con precaución en entornos profesionales o académicos.