¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
gossips
Ejemplo
She loves to gossip about her coworkers during lunch. [gossip: verb]
Le encanta cotillear sobre sus compañeros de trabajo durante el almuerzo. [chisme: verbo]
Ejemplo
The office is full of gossips who can't keep their mouths shut. [gossips: noun]
La oficina está llena de chismosos que no pueden mantener la boca cerrada. [chismes: sustantivo]
hearsay
Ejemplo
I heard it through hearsay that she's getting a promotion. [hearsay: noun]
Escuché de oídas que va a recibir un ascenso. [rumor: sustantivo]
Ejemplo
The case was dismissed due to lack of evidence and too much hearsay. [hearsay: adjective]
El caso fue desestimado por falta de pruebas y demasiados rumores. [rumor: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Chisme se usa más comúnmente que hearsay en el lenguaje cotidiano. Chisme se usa a menudo en contextos informales, como reuniones sociales o conversaciones en el lugar de trabajo. Hearsay, por otro lado, se usa más comúnmente en contextos legales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre gossips y hearsay?
Hearsay es más formal que el chisme. A menudo se utiliza en entornos legales o profesionales donde la precisión y la credibilidad son importantes. El chisme, por otro lado, es más informal y se puede usar tanto en contextos formales como informales.