¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
guarantor
Ejemplo
My father acted as a guarantor for my car loan. [guarantor: noun]
Mi padre actuó como garante del préstamo de mi coche. [garante: sustantivo]
Ejemplo
The landlord required a guarantor for the lease agreement. [guarantor: noun]
El arrendador requería un garante para el contrato de arrendamiento. [garante: sustantivo]
underwriter
Ejemplo
The insurance underwriter assessed the risk and set the premium accordingly. [underwriter: noun]
El asegurador evaluó el riesgo y fijó la prima en consecuencia. [suscriptor: sustantivo]
Ejemplo
The investment bank acted as an underwriter for the initial public offering. [underwriter: noun]
El banco de inversión actuó como colocador de la oferta pública inicial. [suscriptor: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Guarantor se usa más comúnmente en el lenguaje cotidiano, particularmente en el contexto de contratos de alquiler y pequeños préstamos. Underwriter se usa más comúnmente en la industria financiera y en transacciones financieras más grandes.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre guarantor y underwriter?
Underwriter es un término más formal que guarantor, ya que se utiliza principalmente en la industria financiera e implica asumir un riesgo financiero a cambio de una comisión. El garante es más versátil y se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.