¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
hallmark
Ejemplo
Honesty is the hallmark of a good leader. [hallmark: noun]
La honestidad es el sello distintivo de un buen líder. [sello: sustantivo]
Ejemplo
The gold stamp on the jewelry is the hallmark of its authenticity. [hallmark: noun]
El sello de oro en las joyas es el sello distintivo de su autenticidad. [sello: sustantivo]
Ejemplo
The invention of the printing press was a hallmark of the Renaissance. [hallmark: noun]
La invención de la imprenta fue un sello distintivo del Renacimiento. [sello: sustantivo]
emblem
Ejemplo
The bald eagle is the emblem of the United States. [emblem: noun]
El águila calva es el emblema de los Estados Unidos. [emblema: sustantivo]
Ejemplo
The Nike swoosh is a well-known emblem of the brand. [emblem: noun]
El swoosh de Nike es un conocido emblema de la marca. [emblema: sustantivo]
Ejemplo
The dove is often used as an emblem of peace. [emblem: noun]
La paloma se utiliza a menudo como emblema de paz. [emblema: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Emblem se usa más comúnmente que Hallmark en el lenguaje cotidiano. Emblem es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que hallmark es menos común y se refiere a un rasgo o característica específica.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre hallmark y emblem?
Tanto hallmark como emblem son palabras formales que son apropiadas para su uso en contextos académicos o profesionales. Sin embargo, el emblem es más versátil y puede emplearse en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.