¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
hucksterism
Ejemplo
The company's hucksterism tactics included misleading advertisements and high-pressure sales pitches. [hucksterism: noun]
Las tácticas de mercachiflaje de la compañía incluían anuncios engañosos y argumentos de venta de alta presión. [hucksterism: sustantivo]
Ejemplo
The salesman's hucksterism was so blatant that I didn't trust anything he said. [hucksterism: noun]
El mercachifle del vendedor era tan descarado que no confiaba en nada de lo que decía. [hucksterism: sustantivo]
puffery
Ejemplo
The advertisement used puffery to make the product seem like a miracle cure. [puffery: noun]
El anuncio usaba inflado para hacer que el producto pareciera una cura milagrosa. [puffery: sustantivo]
Ejemplo
The company's website was full of puffery, making it difficult to discern the actual benefits of their product. [puffery: noun]
El sitio web de la empresa estaba lleno de pompas, lo que dificultaba discernir los beneficios reales de su producto. [puffery: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El puffery se usa más comúnmente que el hucksterism en el lenguaje cotidiano. Puffery es una técnica publicitaria común que se utiliza para promocionar productos y servicios, mientras que hucksterism es menos común y generalmente se asocia con prácticas comerciales poco éticas.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre hucksterism y puffery?
Tanto hucksterism como puffery son términos informales y no se usan típicamente en la escritura formal o el habla.