¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
impudentness
Ejemplo
His impudentness towards his boss got him fired. [impudentness: noun]
Su descaro hacia su jefe hizo que lo despidieran. [insolencia: sustantivo]
Ejemplo
She showed her impudentness by talking back to her teacher. [impudentness: noun]
Mostró su descaro al contestarle a su maestro. [insolencia: sustantivo]
cheekiness
Ejemplo
He had the cheekiness to ask his boss for a raise on his first day. [cheekiness: noun]
Tuvo el descaro de pedirle un aumento de sueldo a su jefe en su primer día. [descaro: sustantivo]
Ejemplo
Her cheekiness in class made everyone laugh. [cheekiness: noun]
Su descaro en clase hizo reír a todos. [descaro: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Cheekiness se usa más comúnmente que impudentness en el lenguaje cotidiano. Cheekiness se usa a menudo en situaciones informales y puede verse como entrañable o encantadora, mientras que impudentness es menos común y a menudo se usa en situaciones más formales o serias.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre impudentness y cheekiness?
Impudentness se asocia típicamente con un tono más formal o serio, mientras que cheekiness es más versátil y puede emplearse tanto en contextos formales como informales, lo que permite utilizarlo en varios niveles de formalidad.