¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
inamovable
Ejemplo
The statue was inamovable, firmly anchored to the ground. [inamovable: adjective]
La estatua era inamovible, firmemente anclada al suelo. [inamovible: adjetivo]
Ejemplo
He was an inamovable force in the company, resistant to any changes or new ideas. [inamovable: adjective]
Era una fuerza inamovible en la empresa, resistente a cualquier cambio o nueva idea. [inamovible: adjetivo]
Ejemplo
The terms of the contract were inamovable, leaving no room for negotiation. [inamovable: adjective]
Los términos del contrato eran inamovibles, por lo que no dejaba margen para la negociación. [inamovible: adjetivo]
immovable
Ejemplo
The boulder was immovable, too heavy to be lifted by hand. [immovable: adjective]
La roca era inamovible, demasiado pesada para ser levantada con la mano. [inamovible: adjetivo]
Ejemplo
She was an immovable advocate for social justice, never wavering in her commitment to the cause. [immovable: adjective]
Fue una defensora inamovible de la justicia social, nunca vaciló en su compromiso con la causa. [inamovible: adjetivo]
Ejemplo
The deadline for the project was immovable, leaving no room for delays. [immovable: adjective]
El plazo para el proyecto era inamovible, por lo que no había lugar a retrasos. [inamovible: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Immovable se usa más comúnmente que inamovable en el lenguaje cotidiano. Immovable es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que inamovable es menos común y se usa típicamente en contextos legales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre inamovable y immovable?
Tanto inamovable como immovable son palabras formales que se utilizan típicamente en contextos legales o técnicos. Sin embargo, immovable es más versátil y puede emplearse en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.