¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
indoctrinate
Ejemplo
The school aims to indoctrinate students with a sense of patriotism. [indoctrinate: verb]
La escuela tiene como objetivo adoctrinar a los estudiantes con un sentido de patriotismo. [adoctrinar: verbo]
Ejemplo
The political party is accused of indoctrinating its members with extremist views. [indoctrinating: present participle]
El partido político está acusado de adoctrinar a sus miembros con puntos de vista extremistas. [adoctrinamiento: participio presente]
brainwash
Ejemplo
The cult leader brainwashed his followers into believing he was a messiah. [brainwashed: past tense]
El líder de la secta lavó el cerebro a sus seguidores para que creyeran que era un mesías. [lavado de cerebro: tiempo pasado]
Ejemplo
The prisoner was subjected to intense interrogation and brainwashing techniques. [brainwashing: noun]
El prisionero fue sometido a intensos interrogatorios y técnicas de lavado de cerebro. [lavado de cerebro: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Brainwash se usa más comúnmente que indoctrinate en el lenguaje cotidiano. Sin embargo, brainwash tiene una connotación negativa y a menudo se asocia con casos extremos de manipulación o coerción. Indoctrinar es menos común, pero puede tener una connotación neutral o positiva dependiendo del contexto.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre indoctrinate y brainwash?
Tanto indoctrinate como brainwash son palabras formales y se suelen utilizar en contextos serios o académicos. Sin embargo, brainwash es más informal y también se puede usar en lenguaje coloquial para describir casos menos extremos de manipulación o persuasión.