Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de intimate y friendly

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

intimate

Ejemplo

She shared her intimate thoughts and feelings with her best friend. [intimate: adjective]

Compartió sus pensamientos y sentimientos íntimos con su mejor amiga. [íntimo: adjetivo]

Ejemplo

The restaurant had an intimate ambiance with dim lighting and soft music. [intimate: adjective]

El restaurante tenía un ambiente íntimo con iluminación tenue y música suave. [íntimo: adjetivo]

friendly

Ejemplo

He greeted his new neighbor with a friendly smile. [friendly: adjective]

Saludó a su nuevo vecino con una sonrisa amistosa. [amistoso: adjetivo]

Ejemplo

The hotel staff was very friendly and accommodating. [friendly: adjective]

El personal del hotel fue muy amable y servicial. [amistoso: adjetivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Friendly se usa más comúnmente en el lenguaje cotidiano que intimate. Friendly es versátil y se puede usar en varios contextos, mientras que intimate es menos común y a menudo tiene connotaciones románticas o sexuales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre intimate y friendly?

Tanto íntimo como friendly se pueden usar en contextos formales e informales, pero íntimo generalmente se considera más formal debido a sus connotaciones más profundas y personales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!