Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de inveigle y coax

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

inveigle

Ejemplo

He tried to inveigle me into joining his scheme. [inveigle: verb]

Trató de persuadirme para que me uniera a su plan. [inveigle: verbo]

Ejemplo

She was inveigled into signing the contract without reading it. [inveigled: past tense]

La convencieron de que firmara el contrato sin leerlo. [inveigled: tiempo pasado]

coax

Ejemplo

I had to coax my friend to come to the party with me. [coax: verb]

Tuve que convencer a mi amigo para que viniera a la fiesta conmigo. [persuadir: verbo]

Ejemplo

The teacher coaxed the shy student out of her shell. [coaxed: past tense]

La maestra persuadió a la tímida estudiante para que saliera de su caparazón. [persuadido: tiempo pasado]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Coax se usa más comúnmente que inveigle en el lenguaje cotidiano. Coax es versátil y puede emplearse en diversos contextos, mientras que inveigle es más formal y menos utilizado.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre inveigle y coax?

Inveigle es más formal y menos utilizado que coax. Mientras que coax se puede usar tanto en contextos formales como informales, inveigle se asocia típicamente con un tono más formal.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!