Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de izzat y reputation

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

izzat

Ejemplo

He lost his izzat when he was caught cheating on the exam. [izzat: noun]

Perdió su izzat cuando lo sorprendieron haciendo trampa en el examen. [izzat: sustantivo]

Ejemplo

She worked hard to maintain her family's izzat in the community. [izzat: noun]

Trabajó duro para mantener el izzat de su familia en la comunidad. [izzat: sustantivo]

reputation

Ejemplo

His reputation as a reliable employee earned him a promotion. [reputation: noun]

Su reputación como empleado confiable le valió un ascenso. [reputación: sustantivo]

Ejemplo

She was worried that her reputation would be tarnished if she was seen with the wrong crowd. [reputation: noun]

Le preocupaba que su reputación se viera empañada si la veían con la gente equivocada. [reputación: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

La reputación se usa más comúnmente que izzat en el lenguaje cotidiano, especialmente en las culturas occidentales. Reputation es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que izzat es menos común y se refiere a un concepto cultural específico.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre izzat y reputation?

Mientras que izzat se asocia típicamente con un tono cultural o informal, la reputación se puede emplear en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!