¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
izzat
Ejemplo
He lost his izzat when he was caught cheating on the exam. [izzat: noun]
Perdió su izzat cuando lo sorprendieron haciendo trampa en el examen. [izzat: sustantivo]
Ejemplo
She worked hard to maintain her family's izzat in the community. [izzat: noun]
Trabajó duro para mantener el izzat de su familia en la comunidad. [izzat: sustantivo]
reputation
Ejemplo
His reputation as a reliable employee earned him a promotion. [reputation: noun]
Su reputación como empleado confiable le valió un ascenso. [reputación: sustantivo]
Ejemplo
She was worried that her reputation would be tarnished if she was seen with the wrong crowd. [reputation: noun]
Le preocupaba que su reputación se viera empañada si la veían con la gente equivocada. [reputación: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La reputación se usa más comúnmente que izzat en el lenguaje cotidiano, especialmente en las culturas occidentales. Reputation es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que izzat es menos común y se refiere a un concepto cultural específico.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre izzat y reputation?
Mientras que izzat se asocia típicamente con un tono cultural o informal, la reputación se puede emplear en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.