¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
jobbery
Ejemplo
The company was accused of jobbery and nepotism in their hiring practices. [jobbery: noun]
La empresa fue acusada de desocupación y nepotismo en sus prácticas de contratación. [jobbery: sustantivo]
Ejemplo
He was fired from his position due to allegations of jobbery and corruption. [jobbery: noun]
Fue despedido de su cargo debido a acusaciones de empleo y corrupción. [jobbery: sustantivo]
bribery
Ejemplo
The politician was caught accepting bribes from a construction company. [bribes: noun]
El político fue sorprendido aceptando sobornos de una empresa constructora. [sobornos: sustantivo]
Ejemplo
The businessman was charged with bribery for offering a bribe to a government official. [bribery: noun]
El empresario fue acusado de soborno por ofrecer un soborno a un funcionario del gobierno. [soborno: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El soborno se usa más comúnmente que el jobbery en el lenguaje cotidiano. Bribery es un término bien conocido que se usa a menudo en noticias y medios para describir prácticas corruptas, mientras que jobbery* es menos común y puede ser desconocido para algunas personas.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre jobbery y bribery?
Tanto jobbery como bribery se asocian a un tono formal y serio, ya que se refieren a prácticas ilegales y poco éticas que pueden tener graves consecuencias. Sin embargo, el soborno es más versátil y se puede utilizar en varios niveles de formalidad, mientras que el jobbery* es menos común y puede ser más adecuado para la escritura formal o académica.