¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
macadam
Ejemplo
The new highway was built using macadam, making it more durable and resistant to wear and tear. [macadam: noun]
La nueva carretera se construyó con macadam, lo que la hace más duradera y resistente al desgaste. [macadam: sustantivo]
Ejemplo
The workers spent the day laying down macadam on the road, layer by layer. [macadam: verb]
Los trabajadores pasaron el día colocando macadán en la carretera, capa por capa. [macadam: verbo]
tarmac
Ejemplo
The plane taxied along the tarmac before taking off into the sky. [tarmac: noun]
El avión rodó por la pista antes de despegar hacia el cielo. [asfalto: sustantivo]
Ejemplo
The crew worked to repair the tarmac on the runway before the next flight arrived. [tarmac: adjective]
La tripulación trabajó para reparar la pista de aterrizaje antes de que llegara el siguiente vuelo. [asfalto: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El Tarmac se usa más comúnmente que el macadam en el lenguaje cotidiano, especialmente en el contexto de los aeropuertos y la aviación. El macadam es menos común y puede usarse más en contextos técnicos o históricos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre macadam y tarmac?
Tanto macadam como tarmac son términos relativamente formales, a menudo utilizados en entornos técnicos o profesionales relacionados con la infraestructura de transporte.