¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
mascot
Ejemplo
The team's mascot, a tiger, entertained the crowd during halftime. [mascot: noun]
La mascota del equipo, un tigre, entretuvo a la multitud durante el medio tiempo. [mascota: sustantivo]
Ejemplo
The company's mascot, a cartoon bee, appeared in all of their advertisements. [mascot: noun]
La mascota de la compañía, una abeja de dibujos animados, apareció en todos sus anuncios. [mascota: sustantivo]
Ejemplo
The school's mascot, a bulldog, was featured on all of their merchandise. [mascot: noun]
La mascota de la escuela, un bulldog, apareció en todos sus productos. [mascota: sustantivo]
charm
Ejemplo
She had a charming personality that made everyone feel welcome. [charming: adjective]
Tenía una personalidad encantadora que hacía que todos se sintieran bienvenidos. [encantador: adjetivo]
Ejemplo
He gave her a charm bracelet as a birthday gift. [charm: noun]
Le dio un brazalete de dijes como regalo de cumpleaños. [encanto: sustantivo]
Ejemplo
He tried to charm his way out of a traffic ticket. [charm: verb]
Trató de salir de una multa de tráfico. [encanto: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Charm se usa más comúnmente que mascot en el lenguaje cotidiano. Charm es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que mascot es menos común y se refiere a un símbolo o figura específica que representa a un grupo u organización.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre mascot y charm?
Si bien charm se puede usar tanto en contextos formales como informales, mascot generalmente se asocia con un tono informal e informal, especialmente en entornos deportivos u organizacionales.