¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
minaret
Ejemplo
The minaret of the mosque was visible from miles away. [minaret: noun]
El minarete de la mezquita era visible a kilómetros de distancia. [minarete: sustantivo]
Ejemplo
The muezzin climbed up the minaret to make the call to prayer. [minaret: noun]
El muecín subió al minarete para hacer la llamada a la oración. [minarete: sustantivo]
spire
Ejemplo
The spire of the church towered over the town square. [spire: noun]
La aguja de la iglesia se elevaba sobre la plaza del pueblo. [spire: sustantivo]
Ejemplo
The cathedral's spires were visible from miles away. [spires: noun]
Las agujas de la catedral eran visibles a kilómetros de distancia. [spires: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Las agujas se usan más comúnmente que los minaretes en el lenguaje cotidiano. Las agujas son una característica común de la arquitectura europea y se utilizan a menudo para realzar la altura y la belleza de los edificios. Por otro lado, los minaretes son menos comunes y se asocian principalmente con la arquitectura islámica.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre minaret y spire?
Tanto minaret como spire son palabras formales que se utilizan típicamente en contextos académicos o religiosos. Sin embargo, el minaret es más específico de la arquitectura islámica, mientras que el spire es más versátil y se puede utilizar en diversos contextos.