¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
ministration
Ejemplo
The nurse provided ministration to the patient by administering medication and monitoring vital signs. [ministration: noun]
La enfermera atendía al paciente mediante la administración de medicamentos y el control de los signos vitales. [ministración: sustantivo]
Ejemplo
The pastor offered ministration to the grieving family by providing emotional support and counseling. [ministration: noun]
El pastor ofreció ministración a la familia en duelo al proporcionar apoyo emocional y consejería. [ministración: sustantivo]
care
Ejemplo
She took care of her grandmother by cooking meals, cleaning the house, and running errands. [care: noun]
Cuidaba de su abuela cocinando, limpiando la casa y haciendo mandados. [cuidado: sustantivo]
Ejemplo
The doctor provided excellent care to the patient by diagnosing and treating the illness. [care: noun]
El médico brindó una excelente atención al paciente mediante el diagnóstico y tratamiento de la enfermedad. [cuidado: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Care es una palabra más común que ministration en el lenguaje cotidiano. El Care es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que la ministración es menos común y tiene una connotación religiosa o espiritual más específica.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre ministration y care?
Mientras que la ministración se asocia típicamente con un tono formal o religioso, el care es más versátil y puede emplearse en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.